View Full Version: Dúvida-Latim

Fullmetalalchemistbr > FULLMETAL Mangás > Dúvida-Latim



Title: Dúvida-Latim
Description: Capítulo 13


Amande Hiromu - July 28, 2007 09:26 PM (GMT)
Em uma das páginas do capítulo 13, aparece essa imagem:

user posted image

Eu queria perguntar se alguém sabe o que está escrito ali, ou se pelo menos conhece um tradutor de latim decente.

Seleninie - July 29, 2007 04:25 PM (GMT)
Eu sei traduzir latim mas preciso de um dicionario decente.
Talvez qdo os funcionarios da universidade voltarem da greve eu possa traduzir....

falando nisso, tem uma área pra pedir tradução, e eu gostaria de pedir desculpa e explicar q não tenho traduzido o q o pessoal pediu lá esses meses primeiro pq estive ocupada, dando um tempo somente ao manga, e agora pq num tenho tido saco mesmo.
Uma vez li um comentario desse em algum lugar e achei estranho, mas realmente, se traduzir japonês é dificil, traduzir música japonesa parece muito pior! x.x

Wong Fei Hong - July 29, 2007 04:46 PM (GMT)
Vix latim e complicado
Mas tb vou tentar aprender.
A sellenie é o máximo.
Tentando sempre ajudar.
Vlw

feanor - July 29, 2007 05:03 PM (GMT)
QUOTE
Vix latim e complicado
Mas tb vou tentar aprender.
A sellenie é o máximo.
Tentando sempre ajudar.
Vlw

haauahuha
´´e isso aí
ela merece comunidade no orkut :^o^:
bom, é isso
falou

Amande Hiromu - July 29, 2007 11:52 PM (GMT)
Bom, agradeço desde já, Selennie o/

Mik - July 30, 2007 01:18 PM (GMT)
QUOTE (Amande Hiromu @ 28 Jul 2007, 06:26 PM)
Em uma das páginas do capítulo 13, aparece essa imagem:

user posted image

Eu queria perguntar se alguém sabe o que está escrito ali, ou se pelo menos conhece um tradutor de latim decente.

bom, conhecimentos quase nulos em latim e ainda por cima aportuguesado hahahh... mas intetrnet é uma maravilha, e viva os dicionários online */

pater = pai
est = é
et = e
abavus = tataravô

aquele c do primeiro balão pode ser muitas coisas, duas delas: ciminatio >>> acusar, acusação
citatio >>> convocar

medi ator acho que é uma palavra só >>> mediator = mediador (acho... não existe essa palavra em dicionário latim da internet)

ou ator = atio... neste caso, meditatio = praticar, preparar ou considerar

redemptor = redentor

filtus >>> filius = filho


E detalhe: conqueror >>> reclamar em voz alta... (pra quem lembra do filme e o quanto o Ed é barulhento)

e quem tiver mais paciência praq procurar, boa sorte...
http://www.italatin.com/latin.html


sugestões:
1- o pai e tataravô é/está acusado ou culpado... o filho é o redentor e se prepara

2- o pai e tataravô são/estão convocados... o filho é seu redentor e está preparado

3- pai e atataravô estão convocados... o filho é o redentor e será o mediador

*.*... altas teorias viajantes passam pela minha cabeça agora!!!!

Wong Fei Hong - July 30, 2007 02:01 PM (GMT)
Vlw aí MIK
Mas se observar os desenhos, pelo meu ver parece como uma imagem como a trindade do catolicismo.
Isso não é querer colocar o catolicismo como religião superior, mas só o meu ver em relação as gravuras.
A tradução tb da quase pra enteder a minha perspectiva.
Vlw

Mik - July 30, 2007 02:55 PM (GMT)
QUOTE (Wong Fei Hong @ 30 Jul 2007, 11:01 AM)
Vlw aí MIK
Mas se observar os desenhos, pelo meu ver parece como uma imagem como a trindade do catolicismo.
Isso não é querer colocar o catolicismo como religião superior, mas só o meu ver em relação as gravuras.
A tradução tb da quase pra enteder a minha perspectiva.
Vlw

qual trindade? pai, filho e espirito santo? 3 reis magos?

e me parece tb que a lua alimenta o sol.. estrelas de 5 pontas e uso de várias formas geométricas que remetem à perfeição.

Amande Hiromu - July 30, 2007 05:34 PM (GMT)
Não seria estranho se tivesse alguma relação com o catolicismo... Já que os sete pecados "nasceram" nessa religião e aparecem em FMA. Bem, não sei.

Seleninie - July 30, 2007 09:25 PM (GMT)
Dicionários online....! Pq não pensei nisso 80 ?

Ih! mas em latim o q determina a função sintática das palavras é sua terminação, então pode não dar mesmo pra traduzir a primeira frase ^-^'
Por exemplo, se fosse "pai e tataravô são" o verbo não seria "est" seria "sunt"
Poderia ser "o pai é acusado pelo tataravô", só pra citar um exemplo. Só saberíamos a relação deles na frase pela terminação x.x

Mas esse c....ator pode ser tbm caduceator=arauto; caelator=perseguidor/marcador; calator=seguidor; calumniator=caluniador; etc. etc.... =/

Já a frase debaixo eu axo q aproveita o verbo da anterior sim, mas esse verbo é apenas "ser", mediator deve ser mediador.

Parece q ou os dois brigam e o filho paga o pato, ou os dois erram e o filho tem q pagar por eles.

Isso me lembra minhas teorias esquecidas. Num sei se alguém se lembra q eu comecei a esboçar uma teoria sobre FMA e os moldes da tragédia grega e acho q num terminei (:opa: )
Existe um modelo dessa tragédia onde o filho sofre por causa dos pecados do pai ou da familia...

E essa coisa de trindade não é invenção do catolicismo, não. Mas em FMA me lembra mais a fórmula corpo+alma+mente q é o q a estrela, o sol e a lua significam aí respectivamente.

Edit: Wong e Feanor, muito obrigada :^o^: mas acho q eu tenho sido é muito preguiçosa... ^-^'

Wong Fei Hong - July 31, 2007 06:15 PM (GMT)
Vlw digo eu seleninie
Na verdade a uma relação ou uma fundição de alguns preceitos de cada religião.
Mas a seleninie chegou a um patamar que ainda não posso acompanhar
Tô precisando pesquisar e estudar +.
Vlw

Mik - September 24, 2007 03:34 AM (GMT)
beeeeem,
agora que sabemos quem é quem...

falta colocar os pingos nos "I"s... quem seria o pai e quem seria o avo e o filho? uahuahauahua dona arakawa confundiu todo mundo agora

Ana-chan - September 27, 2007 12:37 AM (GMT)
O Avô é o Hoho, o Pai é o Pai e o Filho é o Ed e o Al \o/




Hosted for free by InvisionFree