Title: Mp3 Brothers em ingles
AlphonseElric - November 16, 2006 01:47 AM (GMT)
será que existe a possibilidade de alguem aqui no forum possuir Brother versão em ingles, não que a em russo não seja boa, mas a em ingles toca mais meu pequeno selo feito do sangue do meu irmão =D
ficarei agradecido eternamente
see ya
Lina-chan - November 16, 2006 11:39 PM (GMT)
tenta procurar no programa aonde vc baixa músicas, o meu o limewire tem. é só vc colocar brothers na barrinha de busca e fuçar, se vc colocar bratja tb dá p/ achar. boa sorte! ^^ se vc não conseguir me avisa q eu posso tentar te enviar.
Riza Hawkeye - November 20, 2006 02:33 AM (GMT)
caraca, eu ainda ñ acredito q existe bradja em inglês, se alguem axar, coloca o link aki, please!
Moony - November 20, 2006 05:48 PM (GMT)
Não sei se alguém já colocou aqui... *com preguiça de ler o tópico inteiro... XD*
Mas um site bom pra baixar músicas de anime é esse aqui...
Gendou's Anime Music Tem que fazer cadastro, mas vale à pena... Consegui a maior parte da trilha sonoro do FMA aki... E tem o alchemistproject tbm... se não me engano, foi lá que baixei as músicas q tocam durante os episódios (instrumentais) e tbm tem os clipes das músicas de abertura e encerramento do anime... ^^
Kyra Spring - March 17, 2007 07:42 PM (GMT)
Eu tenho Brothers tanto em russo qto em inglês. Pelo Shareaza dá pra achar como "Fullmetal Alchemist - Brothers (english).mp3", mas a música em inglês tem uma estrofe cortada em relação à original. Se alguém quiser, é só me pedir q eu passo.
baKaia_ElriC - March 17, 2007 10:05 PM (GMT)
Kyra Spring - March 17, 2007 10:29 PM (GMT)
Eu até mando, sim, baby, sem problema. Só preciso do teu email (sou novata, ñ sei s dá pra achar no teu perfil) e a garantia q dá pra mandar pelo menos uns 4 mb de anexo.
win - June 6, 2007 08:15 PM (GMT)
Eu quero brothers em inglês. .______.
ohriot@gmail.com
Total garantia. \o/
Riza <3 - June 6, 2007 09:10 PM (GMT)
tái gostei da idéia, eu vou tentar, afinal não é a toa que eu fiz aula de canto por tanto tempo ^^''
Wong Fei Hong - June 7, 2007 07:15 PM (GMT)
A pouco tempo entrei naquele site do animemusic, ele tinha muitas músicas do FMA e tb de outros animes.
Vlw
Lina-chan - June 7, 2007 09:15 PM (GMT)
ahn... gente eu quero saber se alguém tem a letra de Bratja na versão em Inglês. Tô que nem uma doida procurando e só consigo achar a tradução da versão original.
win - June 28, 2007 06:54 PM (GMT)
Quando eu botar as mãos na música, eu tiro a letra de ouvido. Mas deve ter no Terra. >D
Lina-chan - June 29, 2007 09:17 PM (GMT)
eutirei ela quase toda de ouvido, mais ainda tem umas palavras q estão meio que me incomodando, tava querendo conferir ^^'
regiane-chan - June 29, 2007 10:48 PM (GMT)
Eu também gostaria de ter a música Brothes em inglês!
Kyra... você que mandou para o pessoal a música? Onde eu consigo a música?
Z - June 30, 2007 11:39 AM (GMT)
Ah!
mas o legal da musica eh os arranhos em russo..
HSAUSHSSHH
lol
Kira....
posta ela no
http://www.sendspace.com/copia o link q eles vão disponibilizar lá, e colá aki pra geral
^^
Kyra Spring - June 30, 2007 07:19 PM (GMT)
A música eu vou postar daqui a pouco (aviso pra vcs qdo postar ou achar em outro site). Já a letra (traduzida por mim - achei a letra nos comentários do youtube e traduzi) segue abaixo:
| QUOTE |
How can I repay you, brother mine? (Como posso lhe pagar, meu irmão?) How can I expect you to forgive? (Como posso esperar que você me perdoe?) Clinging to the past, I shed your blood (Agarrado ao passado, derramei o seu sangue) And shattered your chance to live (E destruí sua chance de viver)
Though I knew the laws I paid no heed (Apesar de conhecer as regras, não lhes dei atenção) How can I return your wasted breath? (Como posso devolver seu sopro de vida perdido?) What I did not know has costed you, dear (O que não sabia custou você, querido) For there is no cure for death (Pois não há cura para a morte)
Beautiful mother, soft and sweet (Linda mãe, suave e doce) Once you were gone, we were not complete (Desde que você se foi, nós não fomos completos) Over the years, we reached for you (Durante todos esses anos, anos, nós a alcançamos) At last, wasn’t meant to be (E no final, não era para ser)
And how could I make amends (E como eu poderia lhe indenizar) Fortodosthat I took from you (Por tudo aquilo que tirei de você) I lead you with hopeless dreams: (Eu o conduzi com sonhos desesperados:) My brother, I was a fool (Meu irmão, eu fui um idiota)
Don’t cry for the past now, brother mine (Não chore pelo passado agora, meu irmão) Neither you for I are free of blame (Nem eu nem você estamos livres da culpa) Nothing can erase the things we did (Nada poderia apagar as coisas que fizemos) For the path that we took was the same (Pois o caminho que tomaríamos seria o mesmo)
Beautiful mother, soft and sweet (Linda mãe, suave e doce) Once you were gone, we were not complete (Desde que você se foi, nós não fomos completos) Over the years, we reached for you (Durante todos esses anos, anos, nós a alcançamos) At last, wasn’t meant to be (E no final, não era para ser)
My dreams made me blind and mute (Meus sonhos me tornaram cego e mudo) I longed to return to that time (Eu desejava voltar àquele tempo) I followed without a word (Segui sem uma palavra) My brother, the fault is mine (Meu irmão, a culpa é minha)
So, where do we go from here (Então, de onde iremos a partir daqui) And how to forget and forgive (E como esquecer e perdoar) What’s gone is forever lost (O que se foi está perdido para sempre) Now al we can do is live (Agora, tudo o que podemos fazer é viver) |
O problema é que o arquivo é ENORME (8mb) e a minha conexão é discada, o que quer dizer que vai demorar um pouco.
Lina-chan - June 30, 2007 10:51 PM (GMT)
| QUOTE (Kyra Spring @ 30 Jun 2007, 04:19 PM) |
A música eu vou postar daqui a pouco (aviso pra vcs qdo postar ou achar em outro site). Já a letra (traduzida por mim - achei a letra nos comentários do youtube e traduzi) segue abaixo:
| QUOTE | How can I repay you, brother mine? (Como posso lhe pagar, meu irmão?) How can I expect you to forgive? (Como posso esperar que você me perdoe?) Clinging to the past, I shed your blood (Agarrado ao passado, derramei o seu sangue) And shattered your chance to live (E destruí sua chance de viver)
Though I knew the laws I paid no heed (Apesar de conhecer as regras, não lhes dei atenção) How can I return your wasted breath? (Como posso devolver seu sopro de vida perdido?) What I did not know has costed you, dear (O que não sabia custou você, querido) For there is no cure for death (Pois não há cura para a morte)
Beautiful mother, soft and sweet (Linda mãe, suave e doce) Once you were gone, we were not complete (Desde que você se foi, nós não fomos completos) Over the years, we reached for you (Durante todos esses anos, anos, nós a alcançamos) At last, wasn’t meant to be (E no final, não era para ser)
And how could I make amends (E como eu poderia lhe indenizar) Fortodosthat I took from you (Por tudo aquilo que tirei de você) I lead you with hopeless dreams: (Eu o conduzi com sonhos desesperados:) My brother, I was a fool (Meu irmão, eu fui um idiota)
Don’t cry for the past now, brother mine (Não chore pelo passado agora, meu irmão) Neither you for I are free of blame (Nem eu nem você estamos livres da culpa) Nothing can erase the things we did (Nada poderia apagar as coisas que fizemos) For the path that we took was the same (Pois o caminho que tomaríamos seria o mesmo)
Beautiful mother, soft and sweet (Linda mãe, suave e doce) Once you were gone, we were not complete (Desde que você se foi, nós não fomos completos) Over the years, we reached for you (Durante todos esses anos, anos, nós a alcançamos) At last, wasn’t meant to be (E no final, não era para ser)
My dreams made me blind and mute (Meus sonhos me tornaram cego e mudo) I longed to return to that time (Eu desejava voltar àquele tempo) I followed without a word (Segui sem uma palavra) My brother, the fault is mine (Meu irmão, a culpa é minha)
So, where do we go from here (Então, de onde iremos a partir daqui) And how to forget and forgive (E como esquecer e perdoar) What’s gone is forever lost (O que se foi está perdido para sempre) Now al we can do is live (Agora, tudo o que podemos fazer é viver) |
O problema é que o arquivo é ENORME (8mb) e a minha conexão é discada, o que quer dizer que vai demorar um pouco.
|
Kyra, muitooooo obrigada! agora posso conferir! *_*
win - July 1, 2007 05:21 PM (GMT)
Outch, a versão em inglês é ainda mais linda. :T_T:
Kyra Spring - July 1, 2007 06:13 PM (GMT)
É bonita, não é? Eu corrigi umas coisinhas da letra original (onde é "I lead you with hopeless dreams", estava escrito "I lead you with hopeless faith"). O único problema é que eles cortam uma estrofe da música (mais precisamente, a segunda estrofe da parte do Alphonse). Eu baixei a música pelo Shareaza, e acho que dá pra encontrar fácil.
win - July 1, 2007 10:14 PM (GMT)
Pena que o Shareaza não funciona mais no meu computador.:T_T:
Bom, consegui a música. ^^'
RapidshareSendspace4sharedE, na letra, ao invés de "over the years", não é "back through the years"? :^o^:
regiane-chan - July 14, 2007 03:56 PM (GMT)
Oba! Só fui ver hoje que a música e a letra está disponível Valeu Win, valeu Kyra! :^o^:
Kyra Spring - July 14, 2007 06:29 PM (GMT)
Caramba, valeu, Win! Eu já tinha percebido que tava meio estranho, e tinha até corrigido, mas só na letra que eu coloquei no arquivo que toca no Windows Media Player. O documento onde ela estava salva acabou ficando errado... Thank you, baby!
win - July 15, 2007 04:47 AM (GMT)
Nossa, nem foi nada demais. \o\
É, acontece. Comigo, isso acontece várias vezes, aliás. HAHA ><
Uma vez eu tinha salvo duas letras de uma mesma música, uma certa e outra errada. Espertamente, postei em um site a errada. :w